kunst en cultuur

Vertalingen over kunst en cultuur

februari 26, 2025

i 3 Inhoudsopgave

Belgen blijven een sterke interesse tonen voor kunst en cultuur.

In 2024 werd de Museumpas meer dan 1,25 miljoen keer gebruikt, een indrukwekkende stijging tegenover de 555.000 bezoeken in 2021.

Ook Brusselse musea noteerden een aanzienlijke groei in het aantal bezoekers.

Deze evolutie benadrukt niet alleen het belang van kunst en cultuur in België, maar ook de toenemende vraag naar culturele vertalingen.

Vertalingen in de officiële talen van België (Nederlands, Frans en Duits) én Engels blijven essentieel om culturele toegang te bieden aan een breed publiek.

Of het nu gaat om literatuur, geschiedenis of tentoonstellingen: kwaliteit en nauwkeurigheid zijn cruciaal.

Dit zijn precies de elementen die onze ervaren vertalers van vertaalbureau BeTranslated u kunnen bieden.

Waarom zijn culturele vertalingen belangrijk?

In België, een land met drie officiële talen en een grote internationale aantrekkingskracht, is meertalige communicatie onmisbaar.

Vooral in de culturele sector is er een constante vraag naar vertalingen om zowel lokale als internationale bezoekers te bedienen. Denk hierbij aan:

  • Rondleidingen met gids
  • Tentoonstellingen van vaste en tijdelijke collecties
  • Coördinatie van debatten en conferenties
  • Promotionele ondersteuning
  • Communicatie via sociale media en andere kanalen

Deze activiteiten vereisen hoogwaardige vertalingen om efficiënt aan de verwachtingen van bezoekers te voldoen.

Vaak is het nodig om teksten te lokaliseren, wat betekent dat ze worden aangepast aan de culturele context van het doelpubliek.

Geschiedenis, wetenschap, kunst en cultuur

Musea spelen een belangrijke rol in het bewaren en delen van artistiek en historisch erfgoed.

Dit vereist gespecialiseerde vertalingen die niet alleen accuraat zijn, maar ook rekening houden met nuances in taalgebruik en terminologie.

Bij vertaalbureau BeTranslated werken we met ervaren vertalers die gespecialiseerd zijn in verschillende domeinen:

  • Presentaties van collecties
  • Beschrijvingen van werken
  • Uitlegbordjes en informatiepanelen
  • Audiogidsen
  • Boeken over kunst, literatuur en geschiedenis
  • Persberichten en archiefdocumenten

Onze vertalers zorgen ervoor dat uw teksten perfect aansluiten bij uw doelgroep en dat culturele nuances correct worden overgebracht.

België: Een strategische locatie voor culturele vertalingen

België bevindt zich in het hart van Europa en grenst aan vier landen (Nederland, Duitsland, Frankrijk en Luxemburg).

Deze strategische ligging maakt het land tot een spil voor culturele uitwisseling.

Internationale musea zoals La Cité Miroir in Luik of de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten in Brussel werken regelmatig samen met buitenlandse instellingen.

Dit leidt tot een constante vraag naar meertalige communicatie.

Daarnaast speelt België een belangrijke rol op internationaal niveau dankzij Brussel als hoofdstad van de Europese Unie.

Hier bevinden zich instellingen zoals de Europese Commissie, het Europees Parlement en de Raad van Ministers.

Activiteiten van het museum

Een goed vertaalde website is essentieel om internationale bezoekers te bereiken.

Uit recente studies blijkt dat musea die hun online-inhoud in meerdere talen aanbieden gemiddeld 30% meer bezoekers trekken dan instellingen die dat niet doen.

Bij vertaalbureau BeTranslated bieden wij gespecialiseerde diensten aan om uw website volledig te vertalen (HTML, PDF’s, databases) en ondersteunen wij u bij drukwerk, audiogidsen, catalogi en meer.

Onze ervaren vertalers beheersen niet alleen hun talencombinaties perfect, maar hebben ook kennis van technische formaten zoals HTML-, CSV- of XLIFF-bestanden.

Trouwe partners voor vertalingen

BeTranslated werkt samen met prestigieuze Belgische musea zoals:

  • La Cité Miroir: Een belangrijk cultureel trefpunt in Luik waar internationale tentoonstellingen plaatsvinden. Onze vertalers hebben hier complexe historische en culturele teksten vertaald om bezoekers toegang te bieden tot rijke verhalen in hun moedertaal.
  • De Koninklijke Musea voor Schone Kunsten: Deze iconische musea in Brussel herbergen duizenden werken die de geschiedenis en cultuur van België weerspiegelen.
  • Andere partners zoals BAM (Bergen), Opéra Royal (Wallonië) en talrijke internationale instellingen.

Onze ervaren projectmanagers zorgen ervoor dat uw vertaalprojecten binnen 48 uur worden opgevolgd.

Leer het culturele erfgoed van België kennen

Van conservatie tot restauratie, musea spelen een cruciale rol bij het bewaren van cultureel erfgoed.

In deze context wisselen medewerkers vaak informatie uit met andere internationale musea in verschillende talen.

BeTranslated ondersteunt u bij dit proces door hoogwaardige commerciële vertalingen te leveren voor mailingcampagnes, bestanden of archieven.

Door uw inhoud professioneel te laten vertalen door BeTranslated kunt u internationaal meer bezoekers aantrekken en bijdragen aan het toegankelijk maken van kunst en cultuur voor iedereen.

Aarzel niet om contact met ons op te nemen voor meer informatie over onze vertaaltarieven of termijnen.

Eén van onze projectmanagers zult u graag binnen 48 uur beantwoorden!

i 3 Inhoudsopgave

Contacteer ons

Neem contact op voor een gratis offerte!

Telefoon
Locatie

Rue de la Mutualité 106
4030 Luik
België